Seminar XIX: The Savoir of the Psychoanalyst or The Psychoanalyst’s Knowledge: 1971-1972: Jacques Lacan
by Julia Evans on November 4, 1971
Seminar XIX: The Savoir of the Psychoanalyst or The Psychoanalyst’s Knowledge: Jacques Lacan
Translated into English:
a) Title: Book 19a: The Knowledge of the Psychoanalyst, Seven Talks at Sainte-Anne: 1971-1972
Translated by Cormac Gallagher
This comprises 7 talks given by Jacques Lacan at Sainte-Anne Hospital.
Date of sessions: 4th November 1971; 2nd December 1971; 6th January 1972; 3rd February 1972; 3rd March 1972; 4th May 1972; 1st June 1972; (Jack Stone gives this date as 4th June 1972. It appears to be translated from the same source.)
Published at Lacan in Ireland here
Available in French
Jacques Lacan : Je parle aux murs, :Paris: Seuil, 2011. This book comprises the sessions Jacques Lacan gave at St Anne Hospital on 4th November 1971, 2nd December 1971 & 6th January 1972.
The 4th November 1971 session available to download at http://elucidation.l.e.f.unblog.fr/files/2012/07/Je-parle-aux-murs-4-XI-1971.pdf
Seminar XIX : probably 6th January 1972
has Lacan’s neologism amur which combines mur and amour [see p103-104 of the Seuil edition where it is indicated that it should be written: (a)mur]
In Cormac Gallagher’s translation the use of a(mur) follows from Seminar XIXa : 6th January 1972 : pIII 6. The sentence ‘It is obvious that the walls make me enjoy!’ is at the bottom of pIII 7.
Seminar XIXa : 6th January 1972 : pIII 17
Love, the love that his communicates, that it flows that it fuses, that it is love! Love, the good that the mother wants for her son, l’amur, it is enough to put in the (a) to rediscover what we put our finger on every day, it is that even between the mother mother and the son, the relationship that the mother has with castration, counts for something!
Perhaps, to have a healthy idea of what is involved in love, we should perhaps start from that which, when it is played out, seriously, between a mana and a womsn, it is always castration at stake. This is what is castrating. And what passess by this defile of castration, is something that we will try to approach along paths that are a bit rigorous: they can only be logical, and even topological.
Here I am talking to the wall, indeed to (a)murs, and to (a)murs-sements. Elsewhere I am trying to account for it. And whatever may be the use of walls for keeping the voice in good shape, it is clear that the walls, no more than the rest, can have this intuitive support, even if we have all the resources of the art of architecture.
Seminar XIX : 6th January 1972 : pIII 9 of Cormac Gallagher’s translation : 2nd paragraph: a reference to Aimée.
In a word, and to pay tribute to her for something that she is not at all personally responsible for, it is as everyone knows, around this patient that I pinpointed by the name of Aimée – which was not her’s, of course – that I was drawn towards psychoanalysis.
pIII 11 : 2nd reference to Aimée
What I can sy, is that it is from a certain angle which is that of a logic that I was able in a journeying which, to start from my patient Aimée, culminated at my second last year of seminar, to state under the title of four discourses towards which there converge the target of a certain actuality, that I was able, along this path to do what? To give at least the reason for walls.
b) Seminar XIX: session of 3rd March 1972
Title: 3 March 1972, The Knowledge of the Psychoanalyst,
Translated by Denise Green
Published in Semiotext(e), vol. 4, no 1, 1980, p208-218
c) Seminar XIX: session of 4th June 1972
Title: The Savoir of the Psychoanalyst, Seminar of 4/6/72
[JE notes: I think this date should be the 1st June see Cormac Gallagher above.]
Translated by Jack Stone from Jacques Siboni’s transcription.
Published by M.I.T.: University of Missouri: here
d) Availability in French
Title: Séminaire XIX, Le savoir du psychanalyste
Currently not published.
All English-translated texts are shown “Lacan Jacques” category : Available here